Which is Your Prefered Bible Translation? Why?
There are numerous Bible translations available to choose from these days. There's the New International (NIV), New American Standard (NASB), the Amplified Bible, the New Living Translation (NLT), the King James (KJV), New King James (NKJV), the Message, and the list goes on....
How is one to choose? Well, I don't claim to know all the differences in all of the various translations but I have narrowed my preferences down. I decided I wanted to live for Christ in 1991 as a result of reading my Bible. We had been in the Gulf War and I began wondering about it's signifigance to the end times so I started reading Revelation. Yep, I started with the most difficult book to understand. In addition to that, I was reading out of an Old King James Version.
Here is a sample reading in case you haven't had the opportunity to read this translation.
The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to shew unto his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel unto his servant John: Who bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw. Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein: for the time is at hand.
John to the seven churches which are in Asia: Grace be unto you, and peace, from him which is, and which was, and which is to come; and from the seven Spirits which are before his throne; And from Jesus Christ, who is the faithful witness, and the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. Unto him that loved us, and washed us from our sins in his own blood, And hath made us kings and priests unto God and his Father; to him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
Behold, he cometh with clouds; and every eye shall see him, and they also which pierced him: and all kindreds of the earth shall wail because of him. Even so, Amen. I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty.
This is just proof that it is God who reveals Himself to us and He can use anyone and anything, or nothing at all to do so.
So I have a certain fondness for the KJV but it is not my prefered translation. I was introduced to the NIV shortly after that and it is the translation that I carry and use most. It is an accurate translation and easy to read and honestly, I've become accustom to it. I do however, refer to two other translations often.
I am developing quite a taste for the NLT these days. It is written in a more common English verbiage and I have been finding deeper meaning in a number of verses lately using this translation. I am even considering switching from my NIV to this translation.
On occasion I will also refer to The Message. This translation seems to be the most frequently quoted these days. It definitely sheds a different light on scripture. I choose not to use it much but I do like to refer to it at times just to see how a verse is translated.
I think refering to different translations often offers deeper understanding of scripture, and with the online Bibles that are available today it is much easier to refer to several. So which one is your preference?
Why is it bad news for a dog to attempt to eat a frog?
Yes this is a real question with a real answer. Have fun finding it!